Меч Лун - Страница 84


К оглавлению

84

— Это очень опасно!

— Плевал я! — Оборотень ухмыльнулся. — Будет даже интересно.

— Не зарывайся и ни в коем случае не суйся в Сантарру. У вас и здесь будет достаточно проблем.

— Мы решили предпринять небольшое путешествие, — объяснил Ирвин. — Мне и Станису все равно придется посетить Гильд-Холл. Вот и пусть следят за нами. А вместо Натана мы возьмем настоящего волка, Старший Мастер обещал это устроить.

Я не мог удержаться, чтобы не посмотреть еще раз на своего двойника. Натан улыбнулся мне — прямо как в зеркале.

Трое верховых Стражей ждали у дверей.

— Ну, мне пора! — Я взвалил на плечо сумки и шагнул за порог.

— Удачи! — Вздохнул Ирвин.

На темной лестнице кто-то всхлипнул, но я не стал оборачиваться — не терплю женских слез.

Глава 5

Боль жила собственной жизнью. Она то пронизывала все тело раскаленной иглой, то сводила мышцы, то пульсировала в раздробленных костях. Какое-то время кроме боли в мире не было ничего. Потом появилась жажда, такая всеобъемлющая и жгучая, что боль отступила. Фернадос открыл глаза.

Багровый туман перед глазами превратился в блики большого костра, дальний ропот стал звуками голосов.

Голову словно зажали в тисках, а потрескавшиеся губы не желали шевелиться. Даже стон не рождался в горле, только какое-то хриплое клокотание. Чья-то милосердная рука приложила к губам чашку с водой, и благословенная влага хлынула в рот. В голове немного прояснилось.

Все жизненные силы мага были направлены на исцеление, и Фернадос знал — раз он пришел в чувства, непосредственная опасность миновала. Но какое-то воспоминание не давало ему покоя. Фернадос пошевелил губами и попробовал прочистить горло.

— Лежи, лежи, дружище! — знакомый голос раздался совсем рядом. — Тебе еще рановато говорить.

Маг скосил глаза, стараясь не шевелить головой. Рядом на земле сидел старый Икторн, немного помятый, но живой. Одной заботой меньше.

— Что..? — прохрипел маг.

— Ты победил, но один из нежитей остался на ногах. Просто чудо, что он не разорвал тебя в клочья. По крайней мере, до этого было недалеко.

Предшествующие травме события медленно всплывали в памяти. Добрый знак! Фернадос постарался разглядеть людей, снующих вокруг костра, если это были люди.

— Королевские Гвардейцы, — граф понизил голос. — Нас везут на север, проселками.

Мы сейчас, наверное, где-то в Кэвэне. Здесь пятеро умертвий и они всем командуют.

Погано, да?

Фернадос поморщился — пятеро Дваждырожденных могли одолеть любого мага, хуже мог быть только еще один демон. Он быстро обозрел окрестности и наткнулся взглядом на неподвижную фигуру в плаще, замершую в тени под деревьями. Волна удушающей злобы окатила мага и он быстро отвел глаза.

— Одно не пойму, — пробормотал граф, — как им удается выносить солнце. По идее, они не должны появляться днем.

— Защитные заклинания, — вздохнул маг. — Помощь Темного Адепта дает им огромные преимущества.

Икторн в упор посмотрел на нежитя, темная фигура беспокойно зашевелилась и канула в ночь.

— Ну, по крайней мере, они нас не трогают.

— Пока.

— М-да…

Фернадос закрыл глаза и постарался привести в порядок мысли, боль ослабла и почти не мешала думать.

— Вильяма похоронили?

— Да жив он, жив. Был здесь, но вчера его куда-то забрали.

У мага похолодело в груди.

— Нет! — Багровый туман снова застлал глаза, Фернадос понял, что пытается встать и заставил себя расслабится. — Почему?! — душевная боль оказалась сильнее физической. — Он должен был умереть!

— Да ты что несешь?!

Маг поднял на Икторна помутившийся от горя взгляд:

— А ты знаешь, откуда берутся Дваждырожденные?

Лицо графа окаменело.

— Нет! Они не смогут…

— Они сделают это. Клятва Верности должна была защитить его от плена, — маг покачал головой, но боль уже не могла вернуть забытье. — Моей Силы не хватило на него.

Словно почуяв отчаяние людей, из мрака ночи возник Дваждырожденный, потом еще один.

— Может быть, он сможет убежать.

— Может быть.

Темнота с новой силой обступила пленников.

Глава 6

Сквозь ветки куста боярышника я пристально разглядывал обширную лесную прогалину, преграждающую мой безостановочный путь на север.

Не тронутая зверьем густая трава едва заметно покачивалась на ветру, высоко надо мной шелестели верхушки деревьев. Никаких странных запахов или звуков не было, но мне не нравился изумрудно-зеленый цвет травы — это в середине-то августа.

Вокруг стояла неестественная тишина — на второй день пути по Дебрям исчезли птицы, на четвертый — насекомые, а с ними и цветы. Следов мелкой лесной живности я не видел вообще.

Зато вчера я имел возможность познакомиться с уди-уди — странный шишковатый нарост на низкой ветви ели располагался прямо над тропой. Помня наставления мастера Гверена, я долго прикидывал, чем он может быть опасен и, на всякий случай, метнул в него сюрикен. Тошнотворная тварь шлепнулась прямо на тропинку, исходя зеленоватой сукровицей и конвульсивно засыпая лесную подстилку маленькими белыми иголочками. Я заставил себя дожидаться, пока не перестанет дрожать покрытый слизью хоботок, а лапки не сложатся, как у мертвого жука — мне нужно было забрать свой сюрикен, оставлять его посреди дороги было безумием.

Шесть дней назад Стражи оставили меня на опушке прозрачного березового леса, твердо заявили, что Дебри начинаются здесь и забрали с собой коня. Я пару минут обалдело разглядывал залитую солнцем рощу, зеленеющую густым подлеском и звенящую голосами птиц, потом пожал плечами и пошел вперед, стараясь держаться точно на север.

84