Меч Лун - Страница 62


К оглавлению

62

Только посвященный мог оценить степень доверия, оказанного Фернадосу членом Зеленого Совета.

— Чем я могу быть полезен прекрасной леди? — осведомился маг, не дрогнув ни единым мускулом и внутренне изнывая от беспокойства.

— Я — вестник, — отозвалась волшебница, — Боюсь, я принесла дурные вести.

— Я начинаю привыкать к этому, — вздохнул Фернадос и жестом пригласил леди Перриту отъехать в сторону, Стражи остались на дороге. Едва вечерние тени скрыли магов от посторонних глаз, голос волшебницы неуловимо изменился, взгляд стал властным и решительным.

— Вы знаете, кто я, мэтр Фернадос, поэтому обойдемся без формальностей. То, что я скажу, весьма печально, — леди-адепт встретила взгляд мага. — Мы опоздали, опоздали уже в момент нашей последней встречи — ортодоксы не дремали. Все выяснилось сегодня: магический надзор обнаружил группу тварей, покинувшую Дебри и продвинувшуюся далеко вглубь территории Ункерта. Естественно, встал вопрос о цели их визита и мы узнали, что лорд Икторн вовсе не едет в Тарильен в сопровождении надежной охраны, а находится в замке Экту, что на границе восточных пустошей, в обществе всего лишь двух магов, один из которых внушает нам серьезные опасения, — Фернадос в отчаянии закрыл глаза, а волшебница продолжала. — Нежити будут там раньше нас, но если Икторн переживет первую атаку, ему потребуется наша помощь.

— Он переживет ее, — на мгновение взгляд мага устремился в недоступные глазу пространства. — Мудрость Икторна несомненна, отвага его безгранична.

— Время дорого, вы единственный, кому он может поверить.

— Да, — Фернадос встряхнулся и огляделся по сторонам, — но мне надо сменить лошадь, иначе я далеко не уеду.

— В двух лигах отсюда, на постоялом дворе вас ждут быстрые кони и двое спутников, остальные присоединятся к вам в дороге. Это надежные, проверенные люди, отряд будет невелик — шесть адептов и пятнадцать Стражей.

— Не будем медлить, в путь! — Фернадос пришпорил Уршу, чего отродясь не случалась и гнедой мерин, несказанно удивленный выходкой хозяина, перешел в тяжелый, неровный галоп.

Маленький табун исчез в ночной степи, граф тяжело вздохнул:

— Не знаю, увидим ли мы их еще раз.

Аллеко, окончательно вымотанный последним заклинанием, устало проводил лошадей взглядом:

— Они будут бежать не останавливаясь до рассвета, кроме того, я дал им ночное зрение, есть шанс, что они не переломают ноги на камнях.

— Ты все сделал прекрасно! — ободрил мага граф. — Спасибо, что подумал о лошадках, я ведь знаю, как ты устал.

Маг отмахнулся:

— Ерунда! Маскировочное заклятье продержится часа два-три, пора подумать, что мы будем делать.

Улыбка Икторна приобрела маниакальное выражение.

— Как полагаешь, им хватит часа, чтобы понять, что мы ушли?

— Боюсь, они уже это поняли, — отозвался маг. — С минуты на минуту начнется погоня.

— Тогда, нам стоит пойти к воротам и посмотреть на нее.

Семь пар глаз недоуменно уставились на графа.

— Не смотрите на меня так! — хмыкнул он. — Где же еще нам прятаться, как не в Экту? Пока они не обнаружат обман, им и в голову не придет вернуться в замок.

— А что, — задумчиво протянул маг, — оригинальное решение!

— Здорово придумано, сэр! — Сержант Дюрок взвалил на плечи огромный узел, рассчитанный на вьючную лошадь. — Пойдем, поглядим на идиотов, пока не разбежались.

Месяц наконец поднялся над горизонтом, свету это прибавило не на много — с севера наплывали облака — однако, даже в темноте, отряд, стремительно несущийся прочь от замка, был хорошо различим на фоне лунного неба. Теперь стала понятна причина внезапности появления нежитей — всадников было двое: первого, на огромной уродливой твари вряд ли можно было спутать с человеком, но второй явно им был. Он сражался с перепуганной лошадью и в момент, когда животное очередной раз шарахнулось в сторону, стали видны голубые сполохи, срывающиеся с его рук.

За дальностью расстояния граф не стал выказывать догадок, но Аллеко и сам понял все.

— Янос, — скорбно простонал маг, — Как он мог? Почему?

— Боюсь, он не первый и не последний, — хмуро пробормотал граф, подталкивая Аллеко в спину. — Пошли, мой мальчик! Он сделал свой выбор, надеюсь, для нас это не обернется катастрофой.

Где-то вдалеке раздался вопль ящера-гатарна, погоня набирала размах. Подняв узлы, предполагаемые жертвы двинулись вперед по окраине жутковато притихшего города и через четверть часа, никем не замеченные, проскользнули в распахнутые ворота замка.

Глава 11

Всю ночь меня мучили какие-то неопределенные кошмары — зубастые пасти изрыгали огонь, во мраке ворочалось враждебное Нечто, звучали далекие голоса и стук копыт.

Однако все минуло и ближе к утру я заснул сном младенца.

Меня разбудило солнце и громкие голоса — Мастер Лезвий и Страж обливались холодной водой и умудрились обрызгать проходившую мимо Изабель. Девушка, с поварешкой в руках, преследовала обидчиков, хохот и вопли вытащили из фургона любопытного Ирвина и теперь факир, сидя на козлах, давал мудрые советы обеим сторонам.

Обо мне пока не вспомнили и я позволил себе поваляться еще немного, размышляя над значением ночных видений. Я был уверен, что дух Мирандоса снова приходил ко мне во сне. Прошлый раз он предупреждал об опасности, в этот — отогнал кошмары и выглядел спокойным. У меня сложилось впечатление, что угроза жизни отца миновала, хотя бы временно, и я про себя решил, что обязательно расспрошу Крабата о происшедшем.

62