Сначала я просто не сообразил, что это копошится на наших выгонах, но приглядевшись внимательней (а зрение у драконов не хуже орлиного) от возмущения едва не выдохнул — наш замок осаждали твари. Средь бела дня, МОЙ замок подвергался нападению! Я принялся считать до десяти. Мне надо было срочно избавиться от пассажиров.
И поспешить — едва я сделал круг над замком, твари начали с воплями разбегаться.
Этак потом половину не найти! Я нацелился на донжон (никогда не понимал, почему у него такая странная форма, оказалось — для посадки дракона место идеальное), снизу в меня кто-то чем-то кинул, но я позволил себе игнорировать грубости.
Ничего, Фернадос им мозги прочистит! Едва затормозив, я вытряхнул пассажиров поближе к лестнице и начал разворачиваться. Немного грубо, но отец меня поймет.
Сообразительный маг тот час же уволок всех вниз, и я снова поднялся в воздух.
— Назад, Марк!!! — рявкнул Икторн и очень вовремя — малый с арбалетом едва не всадил стрелу Фернадосу в горло.
Маг перевел дыхание. Изумленный солдат чуть не уронил оружие, потрясение на его лице сравнялось с потрясением Чейза, разглядевшего дракона.
— Милорд! — выдохнул арбалетчик, бухнувшись на колени.
Граф немного расслабился.
— Ничего, Марк. Пойди предупреди ребят, чтобы не стреляли!
Солдат, пятясь, скатился с лестницы, оставив арбалет лежать на ступенях. Граф осторожно разрядил оружие.
— Знаешь, что, Фернадос, ты мне должен кое-что объяснить. Сядем здесь, пока Марк обернется.
Маг понимающе хмыкнул и присел на ступени.
— И что ты хочешь от меня узнать?
Икторн сурово нахмурился:
— Что за чертовщина происходит? Кто это был? Ты его знаешь?
— И я знаю, и ты, — Фернадос не сдержал улыбки. — Ты еще не понял, Джеймс? Они ждали, что Наследник Силы придет за нами. Ну, вот он и пришел. Кто сказал, что он должен был сдаваться?
Брови графа неудержимо поползли вверх:
— Ты хочешь сказать…
— Вот именно, Джеймс! Твой сын овладел секретом Меча Лун.
— Значит, это и есть Великая Тайна Герхарда. Дракон!
— Не просто дракон, Деймс. Он практически не уязвим для колдовства, для магии вообще, а перед его огнем ни что не может устоять. Видел бы ты, как они от него бежали! Честно говоря, мы не знаем и половины свойств Ин'Ктора, но одно точно — если в мире явился Повелитель Хаоса, остановить его сможет только лорд-дракон.
Граф покачал головой.
— Это превращение не опасно?
Маг вздохнул:
— Как знать, как знать. В любом случае, Дэвид сделал свой выбор. Вероятно, он был единственным, кто мог его сделать.
По лестнице загрохотали подкованные железом сапоги.
— Ну и что мы им скажем?
— Хм, — маг ожесточенно почесал в бороде, — скажем, как есть.
На ступенях появился запыхавшийся сержант Дюрок, при виде графа его физиономия расплылась в щербатой улыбке:
— Сэр, милорд! А мы думали — вы погибли!
Граф усмехнулся.
— Ну, до этого не дошло.
Лестница быстро наполнилась возбужденными людьми, половина собравшихся в замке желала убедиться в чудесном возвращении Икторна. Сквозь толпу протолкался знакомый по Ункерту Страж, поклонился Фернадосу и графу и заторопился обратно, не иначе — на доклад.
— Все наши здесь? — поинтересовался маг у Дюрока.
— Точно! — закивал сержант, — Вот, как вы уехали тогда, так и началось — днем и ночью, нежить за нежитью. Мы едва успели до ворот доскакать. Тут еще эти, волшебники, сказали, что вас похитили, — Дюрок покосился на Фернадоса, — Я бы все равно вдогон поскакал, пробился бы как-нибудь, да эти…
— И правильно сделали! Голову бы тебе там скрутили и все, — граф обернулся к Фернадосу, — Слава Богу, оборону возглавил кто-то здравомыслящий.
Маг кивнул.
— Нам надо с ними переговорить, пока Дэвид не вернулся.
О, как испортился мой характер! Меня подмывало залить все окрестности огнем, но было жаль отличных отцовских пастбищ. Сначала я сосредоточился на крупных скоплениях нежитей, потом пошел по широкой спирали, плюясь огнем во все, что успевал разглядеть. Конечно, самые шустрые твари добежали-таки до деревьев, но четыре лиги открытого пространства, окружающие замок, были усеяны смердящими факелами. Пару часов я кружил над перелесками, отлавливая самых неосторожных, прежде чем гнев начал отступать.
Ну, просто совершенно потерял над собою контроль.
По мере приближения замка, мое боевое воодушевление сменялось тревогой — как отец отнесется к моим новым способностям? В отношении волшебства он всегда был излишне консервативен, а тут — такой сюрприз! Оставалось надеяться, что Фернадос подготовит мне почву, а то, чего доброго, придется смываться даже быстрее, чем тем Дваждырожденным. На этот раз я приземлился на дороге, ведущей к воротам замка. Нежитей вокруг видно не было и я, с облегчением, сместил сознание в свое человеческое тело.
Стены замка снова стали большими, а я — маленьким. От ворот ко мне уже спешили люди, и первым бежал отец. Он сжал меня в объятьях так, что хрустнули ребра, потом отстранил немного и поморщился:
— Чем это от тебя разит?
Я чуть не выругался от досады и покраснел. Проклятье! На мне снова была та же одежда, в которой я шел через Дебри и запах снадобья гробокопателей ничуть не ослаб.
— Это что-то вроде маскировки, — промямлил я.
Отец только усмехнулся и снова обхватил меня за плечи.
— Господи, сынок, как я рад тебя видеть! Никогда больше так не исчезай, я уж и не знал, что думать. — Он обернулся к стоящему рядом седоволосому мужчине, в котором я безошибочно признал мага. — Думаю, лорд Дэвид сначала переоденется, а потом встретится с вашими друзьями.