— Будем надеяться — там, куда мы идем, их нет.
Потайной ход вился в простенках, разветвлялся, сужался. Местами приходилось идти, согнувшись вдвое, а то и ползти. Прогнившие деревянные карнизы и лесенки осыпались под ногами, паутина липла к рукам, пахло крысами. Наконец, граф остановился и заглянул в глазок.
— Кажется, тихо. Выходим!
Плита повернулась с жутким скрежетом и заклинила. Беглецы бочком протиснулись наружу. Маленькая комнатка без окон освещалась тусклой масляной лампой, на полу валялись соломенные тюфяки и какие-то тряпки. В душном воздухе висел отвратительный запах немытых тел и грязного белья.
— Раньше здесь была кладовка, — поморщился граф.
— Это спальня шестого взвода! — быстро сориентировался гвардеец. — Отсюда можно добраться до стены.
— Погоди! — граф прислушался и выглянул за дверь. — Тебя как звать?
— Чейз, — парень смутился. — Чейз Брайтер.
— Вот что, Чейз, у тебя оружие есть?
— Нам на дежурстве не полагалось.
— Поищем.
Они принялись рыться среди разбросанных в спешке вещей. Чейзу удалось отыскать короткий, но острый нож, Икторну — самодельный стилет, сильно смахивающий на длинное шило. Весь Кер-Орки стоял на ушах — разбуженные по тревоге гвардейцы обыскивали комнату за комнатой, всюду горел свет и слышались голоса. Но что гораздо хуже — по всему замку, надсадно шипя и завывая, метались Дваждырожденные.
По коридору пробежала группа солдат, сержант ругался и погонял подчиненных, когда шаги стихли, граф перевел дыхание и окликнул мага:
— Рванем сейчас или есть смысл подождать до рассвета?
— Без разницы. Но лучше бы нам поторопиться — они могут взять под охрану лошадей.
— Ну что ж, веди, Чейз.
Беглецы осторожно выскользнули в коридор.
Чейзу почти удалось вывести их — граф бесшумно снял часового на входе в башню и завладел его мечом, но тут удача изменила Икторну. Маг откинул засов с двери, ведущей из башни на стену, выглянул за нее и едва успел опустить засов на место.
Дверь рванули с нечеловеческой силой, от звуков, доносящихся снаружи у графа зашевелились волосы.
— Бежим!
Они опрометью кинулись вниз, в тщетной попытке скрыться прежде, чем на вопли Дваждырожденного сбежится весь гарнизон. В дальнем конце коридора мелькнула тощая фигура в плаще, граф впихнул Чейза в ближайшую дверь, следом ввалился маг.
Хвала Небу, дверь запиралась изнутри! Подоспевший нежить принялся, утробно урча, дергать дверь снаружи. Гвардеец выругался, в его голосе прозвучало отчаяние.
— Не дрейфь! — Икторн быстро осмотрелся.
Крохотная каморка была завалена ломанной мебелью, через узкую бойницу падал робкий свет зарождающегося утра. Граф подошел к окну и покачал головой — даже не будь решетки, ему не протиснуться в такую щель. У подножия холма чернел недосягаемый теперь лес.
Предостерегающий крик Фернадоса заставил его обернуться: часть стены медленно поворачивалась. Одним прыжком Икторн оказался рядом и налег плечом на каменную плиту, секундой спустя, к нему присоединились маг и гвардеец. Нежить за стеной злорадно зашипел — он был гораздо сильнее троих людей. Но ему не повезло — рычаг не выдержал усилия и сломался, плита встала на место. Граф быстро сунул кинжал в щель под камнями, а в следующий миг их отбросило прочь — дверь потайного хода рывком отъехала больше, чем на ладонь и заклинила. Маг постарался обломком табуретки загнать клин поглубже. В ярости, Дваждырожденный тряс и царапал неожиданную преграду, из-за двери в коридор ему вторило многоголосое завывание.
Икторн глубоко вздохнул — он всегда надеялся умереть в сражении — и окликнул мага:
— Помнишь, о чем мы говорили? — Фернадос мрачно кивнул, — Вот, — граф протянул ему стилет, — это надежнее, чем цепь. — Он криво улыбнулся бледному, как смерть гвардейцу. — Мы же не хотим познакомиться с этими ребятами поближе!
Умертвие просунуло руку через щель и пыталось дотянуться до клина. Чейз мрачно кивнул.
Фернадос попробовал остроту лезвия и покачал головой:
— Не люблю я подобных решений.
За дверью вдруг притихли.
— Если они ворвутся, ты можешь не успеть убить нас обоих, — тихо заметил Чейз.
Но маг только отмахнулся:
— Слышите? Что-то происходит!
Только теперь они обратили внимание на дальний шум — скрипели открываемые ворота, копыта лошадей гулко прогрохотали по подъемному мосту, слышались резкие команды.
— За мной! — Прежде, чем кто-нибудь успел возразить, маг сунул стилет в руки Чейза и отодвинул засов. За дверью никого не было.
Еще не веря в удачу, одни двинулись по коридору, поминутно ожидая нападения.
Вход в башню был свободен, дверь, ведущая на стену, распахнута. Внизу, во дворе замка суетились гвардейцы, маг осторожно шагнул вперед и замер.
За стеной заголосили. У графа оборвалось сердце — он никогда не думал, что человеческий голос может передать столько паники и страха. Воплям людей и лошадиному ржанию вторили замогильные голоса умертвий, полные невыразимого ужаса.
Маг переглянулся с Икторном и осторожно высунул голову между зубцами. Чейз судорожно вцепился в руку графа и тот не стал осаживать парня — ему самому хотелось бы за что-нибудь ухватится.
Секунд через десять напряжение покинуло мага, он вздохнул и выпрямился.
— Что? — выдохнул граф.
Фернадос озабоченно поглядел на спутников и задумчиво почесал неопрятную бороду.
— Знаешь, Джеймс, я всегда хотел тебе сказать…
Но его уже не слушали.